miércoles, 23 de marzo de 2011

Mensajes de actores japoneses para las víctimas de Japón


Siguiendo los pasos de Johnny & Associates, los actores, actrices y músicos de Stardust Promotion han realizado mensajes oficiales dedicados a las víctimas del desastre…

En realidad hay muchísima gente famosa que ha ayudado de alguna u otra manera a Japón (tanto japoneses como extranjeros) la lista es demasiado larga.

Estos solo son algunos de los mensajes que han hecho varios japoneses famosos, para dar muchísimo apoyo a los afectados, y demostrarles que no están solos. Estos actos me gustan mucho ya que nos damos cuenta que tienen un enorme corazón.


Momoiro Clover:


En este momento, no sabemos qué hacer. Lo que seis de nosotros hacemos puede ser algo realmente insignificante. Pero, vamos a entregar poco a poco hasta el día en que podamos celebrar un concierto con todo el mundo con una sonrisa.


K:


(Está cumpliendo el servicio militar obligatorio en estos momentos) Como estoy entrenando en el ejército, es decepcionante que no puedo hacer llamadas internacionales a Japón. Me enteré del terremoto más grande de Japón y los daños generalizados a través de la televisión. Me duele el corazón cuando pienso en cómo se sienten todos los afectados.

Para todos los que de repente han perdido un ser querido o para los que viven en la incertidumbre porque no sabemos si sus familiares están bien, quiero expresar mis condolencias. Las réplicas aún continúan, así que estoy muy preocupado. Me siento frustrado que sólo puedo rezar para que no hallan otros daños y perjuicios. He vivido en Japón por alrededor de 7 años, así que sé que Japón y los ciudadanos japoneses son de mentalidad fuerte, sobre todo en la solidaridad y el cuidado. No tengo ninguna duda que va a superar la tristeza como una sola y levantarse de nuevo, y los voy a estar animando.

He oído que el tiempo sigue siendo frío y hay una gran falta de calefacción y alimentos, pero por favor no pierdan la esperanza y hay que tener coraje. Voy a estar orando fuertemente desde Corea para todos los afectados hasta que puedan volver a su vida normal rápidamente.


YUI:


Cuando pienso en la situación y la tristeza que enfrentan la personas en las áreas devastadas, mi corazón realmente duele. Hasta ahora, he recibido el apoyo de muchas personas. Siempre estoy verdaderamente agradecida. Pienso en las muchas conexiones que he hecho a través de mi música y conciertos, y quiero conocer a todos de nuevo con una sonrisa. Para alcanzar ese objetivo, quiero trabajar duro y hacer todo lo posible en este momento con cuidado.

Por favor, espero que todos bien, y que su situación mejore.


Rinka:


Para ser honesta, todo lo que las palabras de aliento son como una la luz para mí en este momento. Lo único que puedo hacer es donar y ayudar a organizaciones benéficas, pero si hay otras cosas que pueda hacer para ayudar, la hare con mucha energía.


Shiho:


Vamos a superar este desastre, uniendo el corazón de todos como una sola y la combinación de todas nuestras fuerzas. Estoy orando para que las personas en las regiones devastadas están bien y que la reconstrucción puede ser completado rápidamente.


Suzuki Emi:


Ha habido daños terribles, sobre todo en la región de Tohoku, debido al terremoto y el tsunami. Vamos los apoyamos, haciendo lo que podemos, como la conservación de la electricidad, no acaparamiento el combustible y la comida. Estoy orando para que todo el mundo pueda sonreír de nuevo tan pronto como sea posible.


Ando Masanobu:


Para todos en la región de Tohoku que han sido afectadas por el terremoto más grande desde la Segunda Guerra Mundial, no puedo solo ligeramente dicen cosas como “¿estás bien?”. No puedo pensar en palabras para decir.

Una cosa que sí sé es que la energía activa y renovada vida y esperanza de las personas que han sido rescatados, me han dado la fuerza para enfrentar y superar diversas dificultades. Voy a canalizar esta fuerza que he recibido de todo el mundo… en la actuación, y trataremos de dar – incluso si es sólo un poco -la fuerza y ​​el coraje de nuevo a las víctimas del desastre. Como personas que nacieron en Japón, vamos a superar este tiempo oscuro y cerrado fuera de sí.


Kanata Hongo:


A todas las víctimas del desastre, quiero expresar mi solidaridad y condolencias desde el fondo de mi corazón. Yo soy de Sendai, las palabras, así que han perdido después de ver el estado trágico de la ciudad donde nací. Deseo profundamente que las víctimas puedan recibir atención psicológica y que la reconstrucción pueda comenzar tan pronto como sea posible.


Kaho:


No estoy segura de qué tipo de palabras debo utilizar, ya que las pérdidas han sido demasiado grandes. Todos los días, siento que se desmoronan bajo la incertidumbre que nunca he experimentado antes. Yo sé lo que la gente en las zonas afectadas siente es aún más inmensurable, por lo que mi corazón realmente duele.

¿No hay algo que puedo hacer? Cuanto más lo pienso, más me siento abrumado por lo impotente que soy. Sin embargo, quiero poner mi todo en cosas que puedo hacer, incluso si son pequeños. Pido desde el fondo de mi corazón que todos puedan volver a la calma días lo más rápidamente posible.


Matsuyuki Yasuko:


No estoy segura de qué tipo de palabras debo utilizar, ya que las pérdidas han sido demasiado grandes. Todos los días, siento que se desmoronan bajo la incertidumbre que nunca he experimentado antes. Yo sé lo que la gente en las zonas afectadas siente es aún más inmensurable, por lo que mi corazón realmente duele.

¿No hay algo que puedo hacer? Cuanto más lo pienso, más me siento abrumado por lo impotente que soy. Sin embargo, quiero poner mi todo en cosas que puedo hacer, incluso si son pequeños. Pido desde el fondo de mi corazón que todos puedan volver a la calma días lo más rápidamente posible.

Miki Nakatani:


En este momento, es una tristeza profunda que abarca a todos los de Japón, y muchas personas están cansados ​​y con mucho dolor. ¿Cómo podemos eliminar la tristeza de no poder contactar con alguien querido, y que necesitan ser protegidos? Sería bueno llorar todo lo que quieran, pero debe haber mucha gente que ni siquiera puede hacerlo.

Lo que se necesita tanto como las disposiciones materiales son de acercarse a los corazones de las víctimas y escuchar lo que tienen que decir. Es lamentable que a pesar de saber esto, no podemos hacer nada en el momento presente. Por favor, vivan. Vivir, vivir, y vivir eso es lo que tenemos que hacer.


Okada Masaki:


Cuando pienso en la gente que pasa por un momento difícil debido a este terremoto, mi corazón realmente duele. No estoy seguro de lo que puede lograr, y puede ser una pequeña fuerza, pero estoy pensando en lo que puedo hacer ahora mismo. Me gustaría que me puedan ayudar aunque sea con algo pequeño.


Hayato Ichihara:


Después de escuchar las noticias del desastre, he perdido mis palabras y han estado pasando mis días con dolor de corazón. Cada persona tiene un sentimiento importante, al igual que cómo cada persona tiene un nombre. Voy a estar trabajando duro para apoyar a las cosas por evaluar la situación con calma, incluso ayudando con las cosas más pequeñas, y no perder la fe.


Keiko Kitagawa:

Cuando pienso en cuántas personas han sido víctimas del terremoto, y cómo debe sentirse seguro que todos los días, me duele el corazón como si me estuviera pasando a mí misma. Cuando tenía 8 años, he perdido muchas cosas preciosas y fue uno de los muchos heridos en un terremoto. En ese momento, a pesar de ser una niña, me di cuenta de las víctimas aun cuando el cuerpo sanado… que tomaría mucho tiempo para reparar sus corazones heridos.

En este momento, como alguien que pasó por la misma experiencia una vez antes, estoy en busca de las cosas más pequeñas que podía hacer para ayudar. Aunque la incertidumbre persiste, por favor no pierdan su espíritu. Estoy orando desde el fondo de mi corazón que las sonrisas puedan volver a todo el mundo.


Mimura:


¿Qué puede hacer la gente como nosotros que trabajan en la industria del entretenimiento para ayudar a la gente y puedan volver a la normalidad, además de la restauración física? Voy a estar haciendo mi mejor esfuerzo para hacer lo que puedo pensar en esta pregunta. Todos los de Japón, vamos a trabajar duro juntos!


Omasa Aya:


Todos los que se han visto afectados por el terremoto, deben pasar sus días en la incertidumbre. Me duele el corazón cada vez que veo los daños en las transmisiones. Para que la reconstrucción comience, y para tener un ambiente seguro tenemos que trabajar juntos. Tal vez sea una cosa pequeña, pero me he centrado en la conservación de la electricidad y el agua. Es un momento difícil, pero por favor hay que hacerlo lo mejor posible. No se olviden de ayudar a los demás y mantener un espíritu fuerte. También voy a trabajar duro para ser un poco de ayuda para todos.


Sosuke Takaoka:


Para ser sincero, ahora mismo, estoy teniendo problemas para encontrar las palabras. Sólo puedo imaginar algo que no he experimentado. Creo que lo podemos hacer, como sobrevivientes, es para no perder los pensamientos de los que han muerto y ama la vida sin quejarse. Estoy dolorosamente consciente de mal estado que estaba mi vida cotidiana. Para todo el mundo en las zonas devastadas, y sus familias, por favor, no pierdan la esperanza. Haremos todo lo posible para ayudarlos. Seremos como una familia para siempre. Espero que el día en que ustedes puedan volver a sonreír de nuevo. Por eso, también voy a seguir trabajando duro. Por favor, no pierdan la esperanza.


Yuko Takeuchi:


El movimiento de encontrar algo que deberíamos hacer para ayudar como un individuo ya ha comenzado. Espero que los sentimientos en Japón y en todo el mundo se junten para poder seguir adelante. Estoy deseando y rezando para que las noches de insomnio terminen y la mañana del renacimiento de las ciudades y los corazones puedan llegar rápidamente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario